Introduction

Picture background

ABBA – ¡Dame! ¡Dame! ¡Dame! (Gimme! Gimme! Gimme! Spanish Version)

ABBA fans may be surprised to find a Spanish version of their favorite anthem, “Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)”. This energetic song actually has a fascinating backstory, directly tied to the band’s international success.

While “Gimme! Gimme! Gimme!” became a smash hit in 1979, propelling their album “Voulez-Vous” to international fame, ABBA wasn’t content to rest on their laurels. They recognized the vast and passionate Latin American fanbase and knew a Spanish version could further solidify their global appeal.

Thus, “¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!” was born. Released in 1980, the song translates directly to “Give! Give! Give!” It captures the same infectious energy and storytelling of the original, but with a distinct Latin flair. ABBA themselves sang the Spanish lyrics, adding a layer of authenticity for their fans across the world.

“¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!” wasn’t just a simple translation. It was a strategic move that solidified ABBA’s place in music history as a band that transcended language barriers. So, the next time you hear the pulsating synths and Agnetha Fältskog’s soaring vocals, remember that “¡Dame! ¡Dame! ¡Dame!” is more than just a catchy Spanish tune – it’s a testament to ABBA’s global reach and their dedication to connecting with fans around the world.

Note: Due to the song’s history, there aren’t many details readily available online beyond its release year and purpose. If you’d like to delve deeper, you might explore Spanish or Latin American music publications from the era, or try searching for interviews with ABBA members about their decision to record the song.

Video